怖いもの知らずと言うか運動神経が良い?やること無謀って英語でなんて言うの?
子どもが高いところからジャンプしたり、とにかくやんちゃで元気です。
それを見て思います。
怖いもの知らずと言うか、運動神経が良いというか、とにかくやることが無謀だ!このような気持ちを表現したいです。
回答
-
You might not know the word " Afraid" or you are just athletic, But you are reckless anyways.
-
You are reckless! Another word, we could say you are not afraid, or you are athletic, but you are still reckless!
1行目は、表現されている順番に言ってみました。
2行目は、私が子供や友達にいうとしたら、こんなふうに言うかなと思います。
お役に立てたら嬉しいです。