世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

警察は彼を偽札作りの罪でなく1円を猫糞した罪で処罰したって英語でなんて言うの?

charge 人 withの使い方を勉強しています。使って言ってみたいです。
default user icon
zoroさん
2019/04/12 22:11
date icon
good icon

4

pv icon

3989

回答
  • The police charged him not with forgery but with stealing one yen.

  • He was charged by the police with stealing one yen and not with forgery.

こんにちは。 2つの言い方を紹介します。ほぼ同じ意味ですが。 1つ目は質問の直訳になります。「The police charged him not with forgery but with stealing one yen」ー 「警察は彼を偽札作りでなく1円を猫糞した罪で処罰した」 2つ目の文書は言葉使いは微妙に違います。 He was charged by the police with stealing one yen and not with forgery ー 「彼は偽札作りではなく、1円を盗んだ罪で警察に処罰された」 Forgery ー 偽造 Charge with のほかに to accuse of という言い方でもいいと思います。 The police accused him (he was accused) of stealing - 「警察は彼を窃盗罪で処罰した」
good icon

4

pv icon

3989

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3989

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら