世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私が~できるように頼んでくれないって英語でなんて言うの?

'あなたから私の上司に私が昇進できるように説得(又は頼む)んでくれない?' とはなんといえばいいでしょうか?状況としては冗談ぽくいう感じです。 Can you ask my boss to get a promotion for me?でいいでしょうか?他の言い方もありますか?
male user icon
KAZUさん
2019/04/13 22:35
date icon
good icon

3

pv icon

3297

回答
  • Can you ask my boss to give me a promotion?

  • Can you ask my boss to promote me?

get a promotion 「昇進する」という言い方なので、KAZUさんの文ですが、「私のために昇進することを頼んでくれない?」という意味になってしまいます。ですので、下の例文のように言うと良いでしょう。 1) Can you ask my boss to give me a promotion? 「私が昇進できるよう上司に頼んでくれない?」 ask 人 to give ~ で「人に〜を与えるよう頼む」という言い方が使えます。 2) Can you ask my boss to promote me? 「上司に私を昇進させるよう頼んでくれない?」 こちらは動詞の promote を使った言い方です。 promote で「(人を)昇進させる」という意味です。 冗談ぽく言うなら、後ろに and give me a big raise? を付けて Can you ask my boss to promote me and give me a big raise? 「上司に私を昇進させて、ついでに大幅な昇給も頼んでくれない?」 と言っても良いですね。 ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

3297

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3297

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー