世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

後天的に獲得するって英語でなんて言うの?

「後天的に獲得する」というのは、生まれたときからずば抜けた才能があるのではなくて、努力によって能力を身につけるという意味です。
「小説を書く能力は後天的に獲得できると思いますと言いたいです。」

default user icon
Kenshinさん
2019/04/14 22:04
date icon
good icon

5

pv icon

13526

回答
  • To acquire talent

  • Talent at writing is not necessarily innate- it can be acquired.

  • You can learn to write well even if you aren't naturally good at it.

「後天的・acquired」の反対語はinnateと言います。

例えば、That habit is acquired, not innate
その習慣は後天的で、先天的なものではない。

「生まれたときからずば抜けた才能があるのではなく」の「のではなく」は、「not necessarily」と解釈しました。

二番目はちょっと文学的で硬い感じです。三番目は話す時などに使えます。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • Acquire through effort.

「後天的に獲得する」という表現には、以下のようなフレーズが適しています。

  • "Acquire through effort."
    「努力によって獲得する。」

例文:
- "I believe that the ability to write novels can be acquired through effort."
「小説を書く能力は後天的に獲得できると思います。」

関連した単語やフレーズ:
- Develop: 発達させる
- Learn: 学ぶ
- Gain: 得る
- Achieve: 達成する
- Earn: 得る、獲得する

ご参考になれば幸いです。

good icon

5

pv icon

13526

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:13526

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー