世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

後天的に獲得するって英語でなんて言うの?

「後天的に獲得する」というのは、生まれたときからずば抜けた才能があるのではなくて、努力によって能力を身につけるという意味です。 「小説を書く能力は後天的に獲得できると思いますと言いたいです。」
default user icon
Kenshinさん
2019/04/14 22:04
date icon
good icon

5

pv icon

13225

回答
  • To acquire talent

  • Talent at writing is not necessarily innate- it can be acquired.

  • You can learn to write well even if you aren't naturally good at it.

「後天的・acquired」の反対語はinnateと言います。 例えば、That habit is acquired, not innate その習慣は後天的で、先天的なものではない。 「生まれたときからずば抜けた才能があるのではなく」の「のではなく」は、「not necessarily」と解釈しました。 二番目はちょっと文学的で硬い感じです。三番目は話す時などに使えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Acquire through effort.

「後天的に獲得する」という表現には、以下のようなフレーズが適しています。 - "Acquire through effort." 「努力によって獲得する。」 例文: - "I believe that the ability to write novels can be acquired through effort." 「小説を書く能力は後天的に獲得できると思います。」 関連した単語やフレーズ: - **Develop**: 発達させる - **Learn**: 学ぶ - **Gain**: 得る - **Achieve**: 達成する - **Earn**: 得る、獲得する ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

13225

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:13225

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー