世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

吸収合併って英語でなんて言うの?

吸収合併とは、複数の会社が吸収されて合併することです。

default user icon
momokoさん
2019/04/15 23:44
date icon
good icon

10

pv icon

17081

回答
  • Merger

正確な英語だと「Absorption-type merger」と言いますが、一般的には「Merger」だけだと思います。

そのほかにも、企業が企業を取り入れる形があります:
買収〜Acquisition
乗っ取り〜Takeover

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Absorption merger

「吸収合併」は英語で "absorption merger" と言います。

例文:
- "The company is planning an absorption merger with its competitor."
「その会社は競合他社との吸収合併を計画しています。」

吸収合併に関連する単語やフレーズ:
- Merger: 合併
- Acquisition: 買収
- Consolidation: 統合
- Takeover: 乗っ取り
- Synergy: 相乗効果

参考になれば幸いです。

回答
  • merger by absorption

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。

merger by absorption
とすると、「吸収合併(一方の会社の法人格のみを残し、他方の会社の法人格を消滅させたうえで、それにより消滅する会社の権利義務の全部を、合併後に存続する会社に承継させる手法)」となります。

役に立ちそうな単語とフレーズ
absorption 吸収合併、併合、統合

参考になれば幸いです。

good icon

10

pv icon

17081

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:17081

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー