Drive me crazy. これは くだけた言い方ですが、意味は 「イライラする」「悩まされる」というニュアンスです。
My pollen allergies are driving me crazy.
(花粉症で イライラするし悩まされている)。
I can’t sleep at night and it’s driving me crazy.
(夜ねれなくて、イライラするし、悩まされている)。
My baby cry’s in the middle of the night and it’s driving me crazy.
(子供が夜泣きするのでイライラするし、悩まされている)。
参考に!
Suffer from~=「~に苦しむ、~に悩まされる」
I have started to suffer from pollen allergy this year.
「私は今年から花粉症に悩まされ始めました」
I have been suffering from not being able to sleep lately.
「最近、寝られなくて苦しんでいます」
She has been suffering from taking care of her baby crying in the night.
「彼女は夜泣きする赤ちゃんの世話をするのに悩まされています」
ご参考まで