出さないで、出してこないでって英語でなんて言うの?

子供が、洋服や物をタンスからたくさん出して散らかしてる時などに出してこないで。はどう言えばいいですか?
default user icon
Nozomiさん
2019/04/16 11:57
date icon
good icon

3

pv icon

2118

回答
  • Don't take 〇〇 out of the drawer.

    play icon

  • Leave 〇〇 in the dresser.

    play icon

1) Don't take 〇〇 out of the drawer.
「タンスの引き出しから〇〇を出してこないで。」
「洋服をタンスの引き出しから出してこないで。」と言うなら
Don't take the clothes out of the drawer.
となります。

2) Leave 〇〇 in the dresser.
「〇〇はタンスに入れておいて。」
Leave the books on the bookshelf.
「本は本棚に入れておいて。」

1や2の例文の前に、Don't make a mess!「散らかさないで!」などと言っても良いです。

ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

2118

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2118

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら