彼は大丈夫なの?母親は最近どう?
と第3者のことを言われた時
彼はいつもと変わりないよ。
He is good as usual.とかでいいのでしょうか?
はい、合ってますよ〜
❶He’s good as usual.
または
He’s doing good as usual. と言えますよ。
意味は「彼はいつも通り元気よ」です。
❷He’s the same as always,
「彼は変わりないよ、いつも通りよ」という意味です。
相手が元気でも 元気じゃなくても、関係なく 使えます。
参考に。