世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ジャケ買いって英語でなんて言うの?

このレコード、ジャケ買いしたけど内容も良かったよ。って伝えたいです。
default user icon
milesさん
2019/04/18 16:05
date icon
good icon

5

pv icon

9770

回答
  • buy a ○○ because of its cover

  • the cover influenced me to buy

「このレコード、ジャケ買いしたけど内容も良かったよ。」 I bought this record because of its cover and its content was really good. カバーが私に買わせたという意味にして The cover influenced me to buy this record, luckily it had really good content. にしても良いです。
Kurumi H DMM英会話講師
回答
  • "I bought this record just for the cover, but the music turned out to be great too."

ここでは「just for the cover」として、カバー(ジャケット)のデザインや見た目だけで買ったことを伝えています。 - "I bought this record just for the cover" は、「このレコードをカバーだけで買った」という意味です。 - "but the music turned out to be great too" は、「でも音楽も良かった」というポジティブな驚きを伝えるフレーズです。 関連する単語やフレーズ: - **cover art**: カバーアート、ジャケットデザイン - **turn out to be**: ~であることが判明する、結局~になる - **visual appeal**: 見た目の魅力
good icon

5

pv icon

9770

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:9770

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー