この一皿の説明が聞きたいですって英語でなんて言うの?

単にこれは何ですか、ではなく、ソースからお肉から詳しく説明を聞きたいときに。
お料理の一皿分の説明が聞きたいとき。


以前食べたお料理が美味しくて思い出しながら内容が聞きたいのに聞き方がわかりません!教えてください!
tamaさん
2019/04/19 17:54

1

769

回答
  • Could you explain more about this dish? I love it!

  • I need to know more about this dish. It's so good.

  • What is this? I would like to know this recipe. This is delicious!

Could you explain more about this dish? I love it!
もう少しこのお料理の説明をしてもらえますか? とても好みです!

What is this sauce made of? I need to know more about this dish. It's so good.
このソースは何から作ってるの? もっとこの料理について知りたいよ。すごく良い。

軽く説明は受けたけど、もっと詳しく知りたいという場合はこのような言い方ができます。
また、ただ説明だけを求めると「一体何が入っているんだ」「変なものじゃないよね」と疑っているように聞こえなくもないので、「美味しいから」と付け加えた方が喜ばれると思います。

実際にレシピを聞きたいのであれば、以下のような聞き方もあります。

What is this? I would like to know this recipe. This is delicious!
これ何ですか? ぜひこのレシピを知りたいです。とても美味しい!

1

769

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:769

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら