一緒に働いている仲間たちに支えられています。その時の「仲間たち」って英語で何ていうの?
1.) colleagues (仲間たち) 「仲間」は英語でcolleagueと訳せます。Colleagueは大学と一緒の人とか一緒に働いている人などの言葉です。「仲間たち」という複数形な言葉は英語でcolleaguesと訳せます。
例えば、
I am being supported by the colleagues I work with. (一緒に働いている仲間たちに支えられています)
日本語の「仲間たち」が英語で「friends」といいます。
例文 (Example sentences):
一緒に働いている仲間たちに支えられています。 ー I am supported by the friends I work with.
私はよく仲間たちと釣りに行きます ー I often go fishing with my friends
ロバートは会社の仲間です ー Robert is a friend in the office.
参考になれば嬉しいです。
「仲間たち」は文脈によって、いくつかの表現があります。
「同僚」という意味のcoworkers、または、colleagues
「友達」という意味のfriends
また、friendsよりももっとカジュアルな口語表現buddyというのがあります。「仲間たち」は複数形のbuddiesですね。
例えば、「飲み仲間」はdrinking buddiesと言います(^_^)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」