「[今](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53431/)」は単語自体でnowと言います。「[現在](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50923/)」はcurrentです。「今現在」の場合はat the current momentの可能性な意味もあります。「今現在どこにいるか?」は英語でWhat's your current location at the moment?と言います。「確認したいですが」は英語でI would like to knowまたはI would like to confirmも言えます。
例文:
I would like to know what your current location is at the moment.
(今現在どこにいるか、確認したいですが。)
What's the current status on...?
(現在の〜状況を教えて。)
I'm not at home at the current moment.
(今現在は留守です。)
1.) current location (今[現在](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50923/)) 「今」は英語でnowと訳せます。でも、nowは他の言葉と合わせる時は英語でcurrentと訳せます。Currentとnowは同じ意味です。「[現地](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43378/)」は英語でlocationと訳せます。
例えば、
I would like to confirm where my current location is. (今現在どこにいるか、確認したいのです)
この文は直訳しましたが、英語でもっと簡単な言い方があります。
Excuse me, where am I? (すみません。ここはどこですか?)
英語で今現在を尋ねたい時は普通にこの文を使います。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
right now
今、現在
now に right を加えると「今、この瞬間」というニュアンスになります。
例:
Where are you right now?
今、どこにいるの?
ぜひ参考にしてください。