Have a survival kit prepared to take out during emergencies, such as earthquakes and other natural disasters.
ご質問ありがとうございます。
長いので、この表現は英語でいろいろな言い方がありますが、全部は大体「Have a survival kit prepared to take out during emergencies, such as earthquakes and other natural disasters.」となります。
しかし、キーワードを言えば、相手に簡単に意味を通じると思います。表現の中でのキーワードは:
「非常」=「emergency」
「災害」=「natural disasters」
「非常持ち出し袋」=「survival kit」
「用意」=「prepared」
「such as」=「など」の代わりに、もちろん「like」も良いです。
ご参考になれば幸いです。