作者が亡くなる前に連載終了するといいなって英語でなんて言うの?
連載が長すぎて、作者がご高齢になり、
結末がわからないままになってしまう漫画が
ありますよね。
好きな漫画が作者が亡くなる前に連載終了するといいなーと言いたいです。
回答
-
I hope that the serialization is complete before the author passes away from old age
-
The series has been running for so long I hope that the author finishes it before he/she passes away
最初の例文は「作者が高齢で亡くなる前に連載が完結するといいな」と言う表現になります。こでの「serialization」は「連載(作品)」、完結する、または完成するは「complete」で表現してます。高齢は「old age」で亡くなるは「passes away」を使い言い表してます。
次の例文は言い方を変え「このシリーズ(作品)はもう長い間続いてるけど作者が亡くなる前に終わらせてくれるといいな」と言う表現になります。