「君ならきっと素直に美しいと感じると思います」
直訳ですと、=I think you'll feel that this is beautiful
英語は結構ストレートなので
あなたは素直でとても良い人=
You're a pure and honest person.
「そして僕は、そんな君に見とれてしまう」
I can't take my eyes off you.
(君から目が離せない)
I can't stop looking at you
(君をずっと見つめていたい)
素直で優しい彼女〜
形容詞:
Pure= ピュア, unconditional 一途, uplifting 明るい, and supportive サポートしてくれる.
例:You are a pure and uplifting person
ご参考になれば幸いです。
この世に君ほど美しいものはいないけどね
と言うのに比べたら少し新鮮で良いと思います。
きっとは確信に近いので I'm sure って表現を使うことが
多いです。
素直には色々な単語がありますが一例として genuinely が
良いでしょう。
救いようがないくらいな感じで彼女に見とれてしまうなら
I can't help but という表現を使うのがおすすめです。
どうにもならない程どうしてもって意味が含まれてます。
「そして僕はそんな君に見とれてしまう」
"And I can't help but admire that in you"