質問する
ゲストさん
注目
新着回答
ミスマッチ!!!って英語でなんて言うの?
先日ネットで購入した商品が届きましたが、 すごく小さい物(イヤホン)が、とても大きな箱に入って届きました。 こんなに大きな物頼んだっけ??? と、ミス発注を疑うくらい大きな箱で、開けたらチョコンとイヤホンが入っていて笑えました。 箱大きすぎ!!! 中身の大きさとミスマッチ!!! などつぶやく場合と、SNSに投稿する場合は、 言い方を変えるのでしょうか?
kohaさん
2019/05/01 03:19
2
7059
Paige
エンジニア・フリーランス翻訳者
アメリカ合衆国
2019/05/02 14:56
回答
the box is way too big!
a big box for a such a tiny item...
カタカナ言葉の通りだったらmismatchと言いますが、こういう場合はmismatchと言いません。同じではない靴下、耳飾りとかについて言います。 snsに投稿する場合、the box is way too bigやa big box for such a tiny item*ミスマッチ!!と似てるニュアンスだと思います。という表現を使えます。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
2
2
7059
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
「(雇用)ミスマッチの無い世界を実現する」って英語でなんて言うの?
ストレスフリーでいきましょう!って英語でなんて言うの?
ミスマッチって英語でなんて言うの?
ターゲットとのミスマッチって英語でなんて言うの?
(人が)話にならないって英語でなんて言うの?
アンマッチって英語でなんて言うの?
デモンストレーションって英語でなんて言うの?
このバックは、あなたの着物と同じ柄です。って英語でなんて言うの?
凡ミスって英語でなんて言うの?
解除してください。って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
7059
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
301
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
127
1
Paul
回答数:
16575
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら