Even if it is in the same chain of restaurants, the taste varies depending on which restaurant you go to.
Even if はもしもと言う意味として使います。
in the same chain of restaurants は同じレストランのチェーンと言う意味です。
varies は違ってくると言う意味ですが、この場合は違うと言う意味の方がふさわしいので、使いました。
depending on which restaurant you go to はどの店舗に行くかによると言う意味として使います。
Food tastes differently は伝わりますが、at each branch restaurant は伝わりません、その中でもbranch restaurantという言葉 はありません。なので、この場合はFood Tastes differently at each restaurant even if they are in the same chain of restaurants depending on which restaurant you eat at. と言えば伝わると思います。
お役に立ちましたか?^_^
The taste varies depending on the branch, even if it's the same chain.
「同じチェーン店でも店舗によって味が違う」という表現を英語で言う場合、"The taste varies depending on the branch, even if it's the same chain." というフレーズが適しています。"Vary" は「異なる、変わる」という意味で、"depending on" は「〜に依存する、〜によって」という意味です。
また、"Food tastes differently at each branch of the same chain." でも同じ意味が伝わります。"Differently" を使って「味が異なる」ことを表現しています。
例文:
- "Even though it's the same chain restaurant, the taste can vary from branch to branch."
(同じチェーン店でも、店舗ごとに味が違うことがあります。)