世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼は日本語だと英語で話すときの10倍気が強いって英語でなんて言うの?

英語がまだあまり話せないので、 英語だとすごくおだやかな人に感じます^^;
female user icon
kyokoさん
2019/05/03 22:40
date icon
good icon

1

pv icon

2899

回答
  • He sounds ten times more arrogant when he speaks in Japanese than in English.

  • He sounds by far more confrontational in Japanese than in English.

実際に、10倍と言う時は、比較級を使って最初の例文のように、 A (is) ten times more XX than B という構成を使います。 また、実際に10倍と言うのではなく、比較級では、by far と言う表現を使って、 とっても、飛び抜けて、といったニュアンスを表すこともできます。 気が強い、と言うのには様々な言い方がありますが、今回の例文のもの含め、以下のような表現が使えるかと思います。 - arrogant(自分の方が偉いと思っているような、傲慢な態度) - confrontational(対立的な) - pretentious(思い上がったような、偉そうな) - bossy(ボス=上司と言う言葉からきているように、偉そうな、命令的な) - rude(無礼、礼儀がなっていない) お役に立てていましたら幸いです!
Mikako S DMM英会話講師
good icon

1

pv icon

2899

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2899

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら