knock over=「ひっくり返す」「なぎ倒す」「殴り倒す」「圧倒させる」などなどに使われる表現です。
You are going to knock it over. You'll get hurt!
ひっくり返しちゃうよ。怪我するよ!
You might get hurt. 「怪我するかも」でも良いと思います。
直訳にこだわらず、別の表現を挙げるなら
Be careful or you'll knock it over.
気をつけて!でないと、ひっくり返すよ。
という言い方もおすすめです。
You're going to fall. Stop it now. You're going to get injured.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーYou're going to fall. Stop it now. You're going to get injured.
「ひっくり返るよ。やめなさい。怪我するよ」
ひっくり返るのが息子さんなら、to fall「落ちる・転倒する」を使って言えます。
to get injured「怪我をする」
ご参考まで!