世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

笑うの止めて、喉つまりするよって英語でなんて言うの?

幼児が食事中、口に食べ物を入れた状態で、笑いが止まらなくなることがあります。 「笑うの止めて、喉つまりするよ」 「何がそんなにおもしろいの?」 このような会話を子どもとしたいです。
female user icon
Erikaさん
2018/10/28 20:53
date icon
good icon

6

pv icon

3007

回答
  • Stop laughing, you’re going to choke!

子供が食べてる時に笑いだすと本当にひやひやしますよね。 ❶Stop laughing, you’re going to choke! (笑うのやめて、じゃないと喉つまりするよ)。 *choke は 喉をつまらせることです。 What is so funny? (何がそんなに面白いの?) と言えますよ。参考までに!
回答
  • Stop laughing, you'll choke yourself

  • Stop laughing, you'll get food stuck down your throat

  • Stop laughing, you'll choke on your food

Choke yourself だとむせるや息詰まりするに近いので 食べ物が喉に詰まると言いたい場合は後者の you'll get food stuck down your throat などが良いです。 You'll choke on your food でも良いと思います。 「何がそんなにおもしろいの?」 "What's so funny?" など
good icon

6

pv icon

3007

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3007

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら