ヘルプ

突然会社の飲み会(顧客との会食)が入った。って英語でなんて言うの?

友人と約束があったものの、突然会社の飲み会(もしくは、顧客との会食)が入り、行けなくなった場合に使いたいです。
daisukeさん
2019/05/04 09:40

3

1731

回答
  • A work dinner suddenly came up.

  • I have to go to work dinner tonight.

A work dinner suddenly came up. I can't go.
会社関係の夕食会が急に入ったんだ。行けなくなった。

会社関係の夕食会はwork dinnerやbusiness dinnerと言います。

夕食会を主語にするならこの言い方でよいですが、普通に「私」を主語にする言い方もできます。

I have to go to work dinner tonight. I can't go. I'm sorry.
今夜、会社関係の夕食会に行かなければならなくなった。行けないんだ。ごめんね。

ちなみに、複数の友人との約束(飲み会)に呼ばれていて、自分の用事が終わったら駆けつけたいけど、多分間に合わないだろうなという場合は、I think I won't make it. 「多分行けない(間に合わない)と思う」という言い方もできます。

3

1731

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:1731

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら