世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

強制って英語でなんて言うの?

「会社の飲み会に強制参加させられた」と 英語で友達に伝えたいです。
default user icon
naotoさん
2018/04/22 17:26
date icon
good icon

48

pv icon

42856

回答
  • mandatory

  • compulsory

  • force

「強制」英語で compulsory 又は mandatory と良います。 Compulsoryは「[義務](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34865/)」というニュアンスがあります。例えば「[義務教育](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59421/)」は英語で compulsory education と言います。 Mandatory は compulsory と同じ意味ですが、もっと「強制」のようなネガティブなニュアンスがあります。 強制の動詞は force になります。なので「会社の飲み会に強制参加させられた」と言いたいなら、I was forced to participate in the staff drinking party と言えます。 forced to do something = 何かを強制される force to ... = 〜を強制される ご参考になれば幸いです。
回答
  • I was made to join an office drinking party.

  • I was forced to join an office drinking party.

「~するよう強制された」は be made to~ be forced to~ と表現します。 元々は make+人+V force+人+to V ですが人を主語にして 受け身にすると上の形になります。 (makeは受け身にするとtoが つくので原形不定詞と呼ばれています) 「[会社](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36366/)の[飲み会](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38162/)」は、 office drinking party です。 参考になれば幸いです。
回答
  • I was forced to attend the company drinking party.

  • I was forced to attend the office drinking party.

「会社の飲み会に強制参加させられた」= I was forced to attend the company drinking party. 「会社の飲み会」= (the) company (またはoffice) drinking party 「強制」= force 「参加させられた」= made to attend
回答
  • Last weekend everyone was forced to attend a company drinking party.

  • If I wanted to graduate, I was forced to take the final exam.

  • In some countries, all male citizens are forced to join the army.

強制 enforcement, mandatory, compulsion 先週末、誰もが会社の飲み会に出席強制した。 Last weekend everyone was forced to attend a company drinking party. 卒業したいのなら、期末試験の受験を強制されました。 If I wanted to graduate, I was forced to take the final exam. 一部の国では、すべての男性市民が軍に参加することが強制します。 In some countries, all male citizens are forced to join the army.
good icon

48

pv icon

42856

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:48

  • pv icon

    PV:42856

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら