強制って英語でなんて言うの?
「会社の飲み会に強制参加させられた」と
英語で友達に伝えたいです。
回答
-
mandatory
-
compulsory
-
force
「強制」英語で compulsory 又は mandatory と良います。
Compulsoryは「義務」というニュアンスがあります。例えば「義務教育」は英語で compulsory education と言います。
Mandatory は compulsory と同じ意味ですが、もっと「強制」のようなネガティブなニュアンスがあります。
強制の動詞は force になります。なので「会社の飲み会に強制参加させられた」と言いたいなら、I was forced to participate in the staff drinking party と言えます。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
I was made to join an office drinking party.
-
I was forced to join an office drinking party.
「~するよう強制された」は
be made to~
be forced to~
と表現します。
元々は
make+人+V
force+人+to V
ですが人を主語にして
受け身にすると上の形になります。
(makeは受け身にするとtoが
つくので原形不定詞と呼ばれています)
「会社の飲み会」は、 office drinking party
です。
参考になれば幸いです。
回答
-
I was forced to attend the company drinking party.
-
I was forced to attend the office drinking party.
「会社の飲み会に強制参加させられた」= I was forced to attend the company drinking party.
「会社の飲み会」= (the) company (またはoffice) drinking party
「強制」= force
「参加させられた」= made to attend
回答
-
Last weekend everyone was forced to attend a company drinking party.
-
If I wanted to graduate, I was forced to take the final exam.
-
In some countries, all male citizens are forced to join the army.
強制 enforcement, mandatory, compulsion
先週末、誰もが会社の飲み会に出席強制した。
Last weekend everyone was forced to attend a company drinking party.
卒業したいのなら、期末試験の受験を強制されました。
If I wanted to graduate, I was forced to take the final exam.
一部の国では、すべての男性市民が軍に参加することが強制します。
In some countries, all male citizens are forced to join the army.