強制って英語でなんて言うの?

「会社の飲み会に強制参加させられた」と
英語で友達に伝えたいです。
default user icon
naotoさん
2018/04/22 17:26
date icon
good icon

33

pv icon

29791

回答
  • mandatory

    play icon

  • compulsory

    play icon

  • force

    play icon

「強制」英語で compulsory 又は mandatory と良います。

Compulsoryは「義務」というニュアンスがあります。例えば「義務教育」は英語で compulsory education と言います。

Mandatory は compulsory と同じ意味ですが、もっと「強制」のようなネガティブなニュアンスがあります。

強制の動詞は force になります。なので「会社の飲み会に強制参加させられた」と言いたいなら、I was forced to participate in the staff drinking party と言えます。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I was made to join an office drinking party.

    play icon

  • I was forced to join an office drinking party.

    play icon

「~するよう強制された」は
be made to~
be forced to~
と表現します。

元々は
make+人+V
force+人+to V
ですが人を主語にして
受け身にすると上の形になります。
(makeは受け身にするとtoが
つくので原形不定詞と呼ばれています)

「会社の飲み会」は、 office drinking party
です。

参考になれば幸いです。
回答
  • I was forced to attend the company drinking party.

    play icon

  • I was forced to attend the office drinking party.

    play icon

「会社の飲み会に強制参加させられた」= I was forced to attend the company drinking party.
「会社の飲み会」= (the) company (またはoffice) drinking party
「強制」= force
「参加させられた」= made to attend
回答
  • Last weekend everyone was forced to attend a company drinking party.

    play icon

  • If I wanted to graduate, I was forced to take the final exam.

    play icon

  • In some countries, all male citizens are forced to join the army.

    play icon

強制 enforcement, mandatory, compulsion

先週末、誰もが会社の飲み会に出席強制した。
Last weekend everyone was forced to attend a company drinking party.

卒業したいのなら、期末試験の受験を強制されました。
If I wanted to graduate, I was forced to take the final exam.

一部の国では、すべての男性市民が軍に参加することが強制します。
In some countries, all male citizens are forced to join the army.
good icon

33

pv icon

29791

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:29791

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら