現在のところって英語でなんて言うの?

現状を伝えるときに、「現在のところ」と言いたいのですが、英語で「現在のところ」何ていうの?
default user icon
Asuraさん
2019/05/05 11:05
date icon
good icon

2

pv icon

7757

回答
  • for now

    play icon

  • so far

    play icon

This is the plan for now. 「これが今のところのプランです」

今後変わっていきそう、一時的なものです、という意味が込められます。「とりあえず今の」という訳の方が近いのかもしれません。

This is the plan so far. 「これが現在の時点でできあがっているプランです」

こちらの言い方だと「ここまではできているよ」という方に重きをおいています。

状況によって使い分けるといいと思います。
good icon

2

pv icon

7757

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:7757

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら