AI講師ならいつでも相談可能です!
ニュースで見た映像のことです。救命胴衣を付けて、というのもなんというか教えてください
3
4594
Simon Gotterson
飛行機 plane着水 water landing救命ボート life boat脱出 escape
質問者の文に people (人たち)がありませんが、英語にすると、この主語がなかったらすこしおかしいから、入れました。
「救命胴衣を付けて」というのは put on a life jacket で言えます。
参考になれば幸いです。
役に立った:3
PV:4594
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です