どう[するべき](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69180/)かって意味で what should I do などの
表現を使います。
「明日のライブが中止[になったら](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/80042/)どうしたらいいですか」
"What should I do if tomorrow's concert is cancelled" など
「どうしたらいいですか」が英語で「What should I do?」と言います。
以下は例文です。
これはどうしたらいいですか? ー What should I do with this?
私はそれを[どう言ったらいい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/9093/)ですか? ー What should I say?
英語の文章に[慣れる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34105/)にはどうしたらいいですか? ー What should I do to get used to reading English?
参考になれば嬉しいです。
以下のように表現することができます。
What should I do?
何をすればいいですか?
What should I do now?
今度は何をすればいいですか?
What should I do next?
次は何をすればいいですか?
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
What should I do?
何をすればいいですか?(どうすればいいですか?)
should は「すべき」というニュアンスの英語表現です。
例:
Excuse me, today is my first day here. What should I do?
すみません、私今日がここ初めてなんです。どうすればいいですか?
ぜひ参考にしてください。