課の目標として「業務効率化」を掲げています。英語ではどのように言いますか?
事務効率化は英語で"work efficiency" と訳せます。
”Work"は仕事で、”Efficiency"は効率化という意味です。
”Efficiency"は形容詞で、副詞にしますと”Efficient"となります。
例えば:
"He has great work efficiency"「彼はとても良い事務効率化を持っている」
"He is very efficient at his job"「彼は仕事で効率的です」
などの使い方ができます。
上記の質問、「課の目標として「事務効率化」を掲げています。」は以下のように訳せます。
"Our goal as a department is work efficiency"
""Work efficiency" is displayed as our department's goal"
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
improve work efficiency
業務効率を向上させる
efficiency は「効率」という意味の英語表現です。
例:
We need to improve our work efficiency.
業務効率を向上させなければなりません。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム