世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

出退店って英語でなんて言うの?

戦略的に出退店を実施は Strategic store deployment はおかしいですか?
female user icon
Kayさん
2019/05/07 11:18
date icon
good icon

1

pv icon

4730

回答
  • Deploying the stores strategically

こんにちは! ご質問の中にある Strategic store deployment は 「戦略的な店舗の展開」 という名詞(句)として扱われることになります。 例えば、次のように使われる場合、適切となります。 UNIQLO is being deliberate in strategic sore deployment. 「ユニクロは戦略的な店舗展開に慎重になっている」 ※ deliberate 「慎重な」 ”戦略的に出退店を実施する”という言い方をする場合は、動詞として機能するように、次のようにするのが良いかと思います。 UNIQLO has been deploying the store strategically in France. 「ユニクロはフランスにおいて戦略的に店舗を展開している」 strategic:「戦略的な」(形容詞) strategically:「戦略的に」(副詞) の違いでこのようになります。 ご参考にしてください。
Tasuku T 英語講師
good icon

1

pv icon

4730

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4730

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら