警戒って英語でなんて言うの?

うちの猫は初めてあった人を警戒しますが、慣れて来ると懐くところがかわいいです。
default user icon
yamadaさん
2019/05/07 13:51
date icon
good icon

3

pv icon

4371

回答
  • vigilant

    play icon

  • watchful

    play icon

  • alert

    play icon

「警戒」は、 "vigilant" "watchful" "alert" "My cat always stay vigilant and stay by me." 「うちの猫はいつも警戒していて私の側にいる。」 "My cat is very watchful/alert and always stay by me." 「うちの猫はとても警戒心が強くいつも私の側にいる。」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Alert

    play icon

ご質問ありがとうございます。 このような場合の「警戒」でしたら、"Alert"が良いと思います。 発音は、「アラート」で、意味は、「注意を払っている」となります。 これは猫や動物以外にも、よく赤ちゃんにも使います。 赤ちゃんがきょろきょろしたり、目や口をパチパチ、パクパクとしている場合にも「注意を払っている、興味津々」のようなニュアンスで使います。 お役に立てれば幸いです。
good icon

3

pv icon

4371

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4371

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら