"successor" ←これは「後継者」の直訳です。英語でお金持ちや貴族以外の家族は"successor"とあんまり言いません。
下記の例文の「家」の英訳は:
・"house" ←これの普通の意味は「家屋」ですが、場合によって「家庭・家族・部族・王室」になります。
・"lineage" ←これはいつも「家族の系統」のことです。
・"family line" ←これもいつも「家族の系統」のことです。
「これは家の後継者を決める話です。」の例文:
・"This story is about deciding the successor of a house."
・"This story is about deciding the successor of a lineage."
・"This story is about deciding the successor of a family line."
後継者は一般的に successor と言います。
例えば「家の後継者を決める話」は A discussion to decide on the successor of the family と言います。
もう一つの言い方は heir(発音はエーア)です。これは王室や貴族のイメージがあります。
例えば Prince Charles is heir to the throne of England(チャールズ皇太子が英国の王位の継承者)です。
ちなみに、女性の heir は heiress (エーアリス)と言います。
ご参考になれば幸いです。
「Heir」は男性、「heiress」は女性です。複数形は「heirs」です。
個人の後継者(相続者)の場合、「heir/heiress」を使います。
例:My uncle left no heirs, so his estate was inherited by my father, his younger brother.
叔父には後継者がいなかったので、遺産が弟である私の父が相続しました。
名詞:heir/heiress
動詞:inherit
会社・政府等の組織の場合、「後継者」は「successor」と言います。
例:Boris Johnson succeeded Theresa May as Prime Minister of Great Britain.
Boris Johnson氏は、イギリスの首相としてTheresa May氏の後を継ぎました。
Boris Johnson is Theresa May's successor.
Boris Johnson氏は、Theresa May氏の後継者です。
名詞:successor
動詞:succeed
Successor - 後継者
Heir - 相続人
1)
He's a successor to the royal throne. He's tenth in line.
彼は王位の後継者で、10番手です。
2)
If the king has a child, he'll be heir to the throne.
王に子供がいる場合、彼は王位の後継者になります。
ドラマの場合ですと、普通に"successor"を使うと思いますが、もしその家族はお金持ちでしたらたまに "heir / heiress" を使います。
「後継者」が英語で「successor」といいます。
例文:
家の後継者を決める話 ー This story decides the successor of the house.
その支配人の後継者に任命される ー To be appointed as a successor to the manager.
田村麻呂の後継者。 ー He was a successor of/to Tamuramaro.
娘を後継者に指名する ー To name one's daughter as one's successor.
参考になれば嬉しいです。