The smile of joy one makes when they receive a present.
For me, I like the smile of joy that children make when they receive a present for Christmas.
「プレゼントをもらって喜んでいるときの笑顔」を英語にしたら、The smile of joy one makes when they receive a present.と言います。
最初の部分 "the smile of joy" は「喜んでいるときの笑顔」を表す。
しかし、上記の和文主語はないので、少しい分かりにくいかもしれません。
「私は、クリスマスの日にプレゼントをもらって喜んでいる子供の笑顔を見るのが好きです。」は、For me, I like the smile of joy that children make when they receive a present for Christmas.と翻訳できます。そうすると、この文章の方が言いたいことははっきり伝えらるはずだ。