復活するって英語でなんて言うの?
体調が悪くて寝込んでいる友達がいて、早く復活するといいねと言いたいのですが、「復活する」って英語で何て言うの?
回答
-
to recover
Recover です。発音はレカバー、リカヴァーです。
例
早く復活するといいね。
I hope you recover soon.
例
彼は怪我したけど復活した。
He had an injury but he recovered.
回答
ご質問ありがとうございます。
「復活する」として一般的にrecoverと言えます。でも、mendとrecuperateも使えます。mendは特に怪我した人に使えます。寝転んでいる友達に対してrecoverとrecuperateを使えます。
例文:I hope you recover quickly!
例文:I hope my friend recuperates quickly!
ご参考になれば幸いです。
回答
-
get well
-
recover
-
come back to work
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
get wellは「健康状態が良くなる」という意味で、この3つの中では一番カジュアルな言い方です。
例)
I hope you get well soon. 「早く良くなるとイイね」
次は、他のアンカーの方も回答してらっしゃいますが、
recover「回復する」という意味の動詞を使った言い方です。
例)
I hope you recover soon.
「早く回復すると良いですね」
あとは、
直訳とかではないですが、
I hope you come back to work soon.
「仕事に早く復帰できると良いですね」
のような表現もあります。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI