世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

このカップにコーヒーがなみなみ注がれているって英語でなんて言うの?

カフェに行った時コーヒーがカップ一杯に注がれていたことを説明したかったのですが、上手く伝えられませんでした。 どのように言えば伝わりましたか?
default user icon
Korinさん
2019/05/10 18:33
date icon
good icon

3

pv icon

6436

回答
  • They fill their coffee cups to the brim at the cafe.

  • They pour a very full cup of coffee at the cafe.

  • They fill your cup so full it's almost overflowing.

1) They fill their coffee cups to the brim at the cafe. 「そのカフェではコーヒーをカップの縁まで注いでくれる。」 fill their coffee cups to the brim で「コーヒーをなみなみ注ぐ」を表現しました。 brim はコップなどの縁という意味です。 2) They pour a very full cup of coffee at the cafe. 「そのカフェではコーヒーをなみなみ入れてくれる。」 pour a very full cup of coffee を使って「なみなみ」を表現することもできます。 3) They fill your cup so full it's almost overflowing. 「溢れそうなくらい入れてくれる。」 almost overflowing で「溢れそうなくらい」 ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

6436

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6436

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら