世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

これで試合わからなくなったねって英語でなんて言うの?

サッカーで前半ずっと勝ってたのに、後半早々に点数を入れられて、展開がわからなくなったねって感じです。
male user icon
RYOさん
2019/05/10 23:52
date icon
good icon

7

pv icon

2773

回答
  • Now we do not know anymore who will win the game.

この場合はずっと勝ってたのに敵が追い上げて来て、どっちが勝つか分かんないと言う状況なので、 we do not know anymore と言う言葉を使います。 anymore はもうと言う意味です。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • Now the game is unpredictable.

こんにちは。 サッカーの試合などで「これで試合わからなくなったね」と言いたい場合、次のように言うことができます: Now the game is unpredictable. これで試合の展開は予測できなくなった。 他の言い方としては、 The game is up in the air now. 試合の結果がわからなくなった。 It's anyone's game now. どちらが勝つかわからなくなった。
good icon

7

pv icon

2773

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:2773

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー