私自身は employee magazine 「従業員のためのマガジン」が馴染みがありますが、メジャーなのは house organ のようです。organは「臓器」「器官」としての単語の方が知られていますが、「機関」「機関紙」という意味もあります。
他にも色々言い方があり、発行する企業や組織によって呼び方が異なると思います。
1.) company newsletter (社内報) 「社内報」は英語でcompany newsletterと訳せます。Company newsletterは普通に社内で発行することです。Company newsletterはいろいろな会社の情報を伝えます。
例えば、
It is been decided that a company newsletter will be issued in the company. (社内で社内報を発行していくことになりました)