世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私の犬は、まさに今トリミングをしてもらっているところですって英語でなんて言うの?

トリミングサロンで、さまに今して貰っている状況を説明したいです
default user icon
misatoさん
2019/05/14 05:43
date icon
good icon

8

pv icon

12113

回答
  • My dog is getting trimmed at this very moment.

To get trimmed → トリミングされる 「まさに今」はat this very momentと訳しました。よく使うフレーズです。もう一つ、よく使うフレーズは、as we speak です。直訳は「話している間」ですが、「まさに今、あなたと会話している間に」という意味です。 My dog is getting trimmed as we speak.
回答
  • "My dog is getting groomed right now."

"My dog is getting groomed right now." というフレーズが適しています。 "getting groomed" は「トリミングをされている」という進行形を使うことで、現在進行中のアクションを表しています。 "right now" は「まさに今」という意味で、この瞬間に行われていることを強調します。 トリミングやケアに関連するフレーズ: - "He's under the care of the groomer." - "She's at the grooming appointment." - "He's having a grooming session." これらのフレーズは、ペットがその時トリミングを受けている状況を詳しく説明する際に役立ちます。
good icon

8

pv icon

12113

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:12113

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら