ヘルプ

誰よりも先にって英語でなんて言うの?

海外にいる彼女に誰よりも先に会いたいと伝えたい。
Konanさん
2016/04/29 19:45

13

14149

回答
  • earlier than anybody

  • first of all

I want to see you earlier than anybody!
(誰よりも先にあなたに会いたいです!)

When I visit your country, I want to go see you first of all.
(あなたのいる国を訪れたら、何よりも先にあなたに会いに行きたい)
注・go to see(会いに行く)が、カジュアルになってtoが省略された文です。
回答
  • I want to see you first of all.

  • I want to see you ASAP.

「誰よりも先に」と言いたいときには、
first of allやearlier than anybodyと表現できます。

誰より先に、ということは
「できるだけ早く」ということでもあると思いますので、

★When I go there, I wanna see you ASAP.
(そこに行ったら、なるべく早くあなたに会いたい)

などもよいと思います。

wannaはwant toのくだけた表現です。

ASAPはas soon as possible(できるだけ早く)の意味です。

13

14149

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:13

  • PV:14149

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら