図るって英語でなんて言うの?

計画することです。「脱獄を図る」「英会話力の向上を図る」など。
default user icon
yamadaさん
2019/05/17 18:29
date icon
good icon

2

pv icon

5692

回答
  • try

    play icon

  • try to

    play icon

計画することを意味に含む"図る"でしたら、
「試みる」という意味をもつ、tryを使用するのが良いかと思います。
try to (動詞)で、「(動詞)しようとする」という意味になります。

例:
The man tried to escape from the prison.
「その男は脱獄を図った(試みた)」

I am trying to improve my English speaking skill.
「私は英会話力の向上を図っている(試みている)」
Kanako A DMM英会話講師
回答
  • plan

    play icon

  • try

    play icon

  • attempt

    play icon

「図る」は英語でplan, try, attemptなどと言えます。文脈によって、「図る」は色んな意味があります。「計画する」のニュアンスはplanで、それと似ている意味は「試みる」で英語でtryかattemptになります。

例:
The man was planning a jailbreak from the beginning.
あの男は最初から脱獄を図っていました。

I am trying my best to improve my English conversation skills.
英会話力の向上を図るために頑張っています。

He attempted to escape from prison but failed.
彼は脱獄を図っていたけど、失敗しました。

他にもplanと似ている表現で、plotとかschemeも言えます。この表現は特に「たばかる」のニュアンスがある時に使います。
Michaela D DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • plan

    play icon

  • plot

    play icon

  • scheme

    play icon

「図る」は一つの言い方は plan です。これは単に計画することです。別に悪いニュアンスがないです。

もう一つの言い方は plot です。これはネガティブなニュアンスです。例えば plot a murder(殺人を図る)です。

そして、scheme もあります。これは plot と同じニュアンスです。例えば I wonder what he is scheming (彼は何を図っているのかな)です。

ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

5692

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5692

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら