世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

透明化を図るって英語でなんて言うの?

「この会社は会社の透明性の向上を図るために取締役の過半数以上を社外取締役にしている」のように。
male user icon
Fumiyaさん
2016/02/28 08:22
date icon
good icon

23

pv icon

20721

回答
  • to achieve transparency

  • to improve transparency

ビジネス用語やコンプライアンスでよく出てくる透明化が文字通り、transparency になります。物理的な透明感と同じ言い方ですね。 to achieve transparency 透明化を実現するため to improve transparency 透明化の向上を図るため 文章で使ってみましょう! Our company will strive to achieve transparency. 弊社は透明化を図るために努力します。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • More than half of board members in this company are outside directors, this is to improve transparency.

直訳で この会社の取締役の半数以上が社外取締役です、これは透明性向上のためです。 となります。
good icon

23

pv icon

20721

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:20721

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら