即変更は難しいのですが、重要な指摘と考え検討を始めましたって英語でなんて言うの?
現状の受付運営にクレームを受けました。諸事情ですぐに改善は難しいのですが、改善する方法を検討したいと思っており、そのように回答したいです。
回答
-
We received your opinion. We’ll try to take this into account.
-
We are not able to change the situation soon but we’re aware of it and will try to improve.
1)take into account 考慮する
2)aware of ~ ~に気づいている、承知している
improve 改善する、改良する