「ストレスや疲れがたまるとお腹をこわす病気なの」って英語でなんて言うの?

「私はストレスや疲れがたまるとお腹をこわす病気なの」「でもあなたに会ってからどんどん元気になってるよ」は英語でどのように表現しますか?
default user icon
mikanさん
2019/05/20 22:26
date icon
good icon

1

pv icon

2966

回答
  • I have this condition where my stomach gets upset when I’m stressed. But I’m getting better since I met you.

    play icon

  • My stomach is sensitive.

    play icon

1)where を使って、こういうお腹の状態を持っているという言いまわしです
upset 動揺するという意味で、人に対して使う時もあります。
このお腹の状態を表す時は、お腹がおかしくなるという意味合いになります。

2)sensitive を使って、敏感だとも言えます。 ちなみにこれも人や自分の性格を表す時にも使えます。
good icon

1

pv icon

2966

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2966

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら