風の強い日の、子供と散歩中の会話です。
It's so windy today. I might get blown away. The bikes have all fallen over!
今日はすごい風強いね。飛ばされちゃうかも。自転車も全部倒れちゃってるね。
「風が強い」は、"strong wind" でも表せますが、"so windy" の方が言いやすいですかね^^
"blown away" で 「飛ばされる」となります。
回答したアンカーのサイト
英語が苦手ママも「英語絵本と歌で」できる!バイリンガルの育て方
風が強いは windy
飛ばされそう というのは、恐れていることですから、I'm afraid をI might be blown (飛ばされるかもしれない)につけます。
自転車が倒れている the bikes there are all lying on the ground ですが、bikeの代わりにbicycleでも、もちろんOKです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
It's so windy today, we might get blown away! Look at all the bikes on the ground.
今日すごい風強いね、飛ばされちゃいそう!倒れちゃってる自転車を見て。
windy は「風が強い」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
It's really windy today! You might get blown away!
今日はすごい風強いね!君、飛ばされちゃいそうだよ!
All the bikes have been knocked over.
自転車が全部倒されている。
windy で「風が強い」という意味の英語表現です。