誰が好きかより誰といる時の自分が好きかが大切、は英語でどのように言えばいいですか?
こう言えますよ、
❶What’s important is not being with the person you like, but being with the person that
makes you like yourself.
(大切なのは、好きな人といることではなく、自分のことが好き、と感じさせる人といることだ)。
❷ What’s important is not being with the person you like, but being with the person who makes you feel like you’re the best version of yourself.
(大切なのは、好きな人といることではなく、今の自分が一番好き、と感じさせる人といることだ)。
参考に!
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
What is important is not who you like, but who makes you like yourself.
「大切なことはあなたが誰を好きかではなく、誰があなた自身を好きにさせてくれるかだ」
のように表現することが出来ると思います(^_^)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」