世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

特筆すべき点に的を絞ってって英語でなんて言うの?

Business meeting にてプレゼンをする際、内容が多岐に渡るので、「特筆すべき点に的を絞ってお話しします」と表現したいです。 As the contents will cover many different topics, I will focus on some items that should be mentioned. これで通じますか?
male user icon
JUNさん
2019/05/22 18:34
date icon
good icon

4

pv icon

18985

回答
  • I would like to focus on the important points.

  • I will mention only the important points.

こんにちは ご質問のなかにある I will focus on some items that should be mentioned. でも意図は十分伝わると思います。日本語に直訳すると「言及されるべき一部の項目について、焦点を絞っていきます」という感じでしょうか。 ここでは別の言い方をご紹介したく思います。 I would like to focus on the important points. I will mention only the important points. would like to ~:「~したく存じます」 という表現を使えば、単なる I want to や I will よりも丁寧で大人っぽい言い方になります。 the important points:「重要な点」 個人的な意見ではありますが、プレゼンテーションにおいては point を使った方がしっくりくるような気がします。要”点”というくらいなので、英語でも同様です。 余談ですが、日常会話で what's the point? という言い方があります。これは「要点は何?」という意味から 「何が目的なんだよ?!」 「いったい何の意味があるっていうんだ?」 という意味になります。point関連では pointless:「無意味な」という単語もあります。 ご参考になれば幸いです。
Tasuku T 英語講師
回答
  • Given the range of topics we must cover, I'll focus on the key points for this presentation.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。 Given the range of topics we must cover, I'll focus on the key points for this presentation. とすると、『内容が多岐に渡るので、[特筆すべき](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/81293/)点に的を絞ってお話しします。』となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ given the fact that ということを考えると 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

18985

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:18985

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー