Other than me, there are many people cheering (for you)!
ご質問ありがとうございます。
「私の他にも」=「other than me」や「besides me」
「応援している人」=「people cheering」
「たくさんいる」=「there are many」
SNSでも使う事が出来る表現ですね。
かっこにある「for you」は「あなたを」という意味がありますので、誰を応援しているかによって変わります。
例文:
I want you to know that other than me, there are many people cheering for you!
私の他にも応援している人がたくさんいることがわかってほしいです。
ご参考になれば幸いです。