〜を見ても って英語でなんて言うの?

ナイアガラの滝が凄すぎて、日本の滝を見ても感動しなくなった。
〜を見てもってなんていいますか?
default user icon
( NO NAME )
2019/05/23 18:43
date icon
good icon

2

pv icon

819

回答
  • even if you see...

    play icon

  • even if you are looking at...

    play icon

「〜を見ても」は"even if you see"または"even if you are looking at..."のように翻訳できます。"even if you are looking at..."は今見ている途中に使えます。"even if you see"は一般的の「○○を見ても」に相当します。

例文:
"After seeing the Niagara Falls even if you see a Japanese waterfall you won't be impressed."
「ナイアガラの滝を見てから、日本の滝を見ても感動しない。」
"to be impressed"は「感動する・印象付ける」に相当します。
「滝」は英語では一般的に"waterfall"といいますが、「ナイアガラの滝」は原則として"Niagara Falls"といいます。

参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

819

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:819

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら