ご質問ありがとうございます。
「残念」=「too bad」や「that's too bad」
「今度こそ」=「next time for sure」
合わせて、「Too bad! Next time for sure!」と言います。
「too」の前の「that's」はあってもなくても良いです。
因みに「当たり!」は「Success!」や「Winner!」と言います。
例文:
When I drew a lot, it was a miss. The emcee said to me, "Too bad! Next time for sure!"
くじを引いたとき、ハズレだった。司会者は「残念!今度こそは!」と言いた。
ご参考になれば幸いです。