世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ハズレなしのくじで当たったものですって英語でなんて言うの?

お金を払って買うコンビニの「一番くじ」というものは、くじを引くとどの商品かが必ず当たるというハズレなしのくじです。英語では何と言うのでしょうか?
female user icon
maikoさん
2019/05/24 20:31
date icon
good icon

11

pv icon

9219

回答
  • no-lose lottery

  • lottery that everyone is a winner

「ハズレなしのくじ」というのは、恐らく海外ではあまり存在しないのではないでしょうか。 ということで、そのままの英語が見当たらないのですが、敢えて英語にするとしたら、回答1の"no-lose lottery" (必ず成功するくじ引き)でしょうか。 回答2では、「全員が勝者になるというくじ引き」というニュアンスになっています。 とは言え、説明なしではどんなものか分かりにくいかもしれませんね。 会話の中で説明してみると、こんな感じでしょうか。 "This is a special lottery we can buy at convenience stores in Japan. Everyone can get something. It's a no-lose lottery. For example, I've got this drink!" 「これは、日本のコンビニで買える特別なくじなの。みんな何かもらえるの。必ず成功するくじ引きだよ。例えば、私はこの飲み物が当たった!」 ご参考になれば幸いです!
Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • I won it through a lottery where everyone wins something.

I won it through a lottery where everyone wins something. 全員に何かが当たるくじで当たりました。 everyone wins something は「全員が何か当たる」という意味の英語表現です。 win はここでは「当たる」のニュアンスで使っています。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習頑張ってくださいね!
good icon

11

pv icon

9219

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:9219

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー