世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

1対1を仕掛けて抜くって英語でなんて言うの?

サッカーをしているときに使う英語です。 「1対1を仕掛けて抜こうとしたけど失敗した」と言いたかったのですが、どのように表現すればよいのでしょか? サッカーに詳しい方ご教授ください。
default user icon
Hohohoさん
2019/05/26 14:13
date icon
good icon

2

pv icon

4358

回答
  • go one on one and beat the defender

こんにちは 私はサッカーではなくずっとバスケットボールをやって来ましたが、バスケでも同じように1対1を仕掛けてゴールへ向かう動きがあるので、英語でどんな表現があるか回答させて頂きます。 「1対1を仕掛ける」:go one on one 「ディフェンスを抜く」:beat the defender 日本語では「抜く、抜き去る」という言い方をしますが、英語では beat(ビート)「やっつける」という言い方をします。 これを踏まえて、ご質問の「1対1で抜こうとしたが失敗した」を英語にするなら以下のようになると思います。 I went one on one and tried to beat the defender, but I failed. try to ~ :「~しようと試みる」 fail(フェイル):「失敗する」 どれもよく使われる表現ですので、ついでに覚えてしまう事をおすすめします。 ご参考になれば幸いです。
Tasuku T 英語講師
good icon

2

pv icon

4358

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4358

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら