世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

遠回りしてしまったって英語でなんて言うの?

今から大学に入りなおしても遅くはないが、随分遠回りしてしまった。 と英語で言いたいです。
default user icon
Yukiさん
2019/05/26 16:16
date icon
good icon

5

pv icon

10449

回答
  • It took me so long.

ご質問ありがとうございます。 "It took me so long"で、 「随分と時間がかかったてしまった」 と言う訳になります。 したがって例としては、 "It took me so long to finally decide to go back to Uni." 「随分と時間がかかってしまったが、やっと復学する決心が着いた。」 のようになります。 お役に立てれば幸いです。
回答
  • "taken a long detour"

"taken a long detour" や "taken the long way around" と表現するのが非常に自然です。 "It’s not too late to go back to university, but I’ve taken a long detour to get here." (大学に戻るのに遅すぎることはないけれど、ここに来るまで随分遠回りしてしまった。)
good icon

5

pv icon

10449

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10449

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー