回答
-
It's packed everywhere you go.
-
It's a madhouse wherever you go.
-
It's a zoo wherever you go.
私も水族館から戻ったばかりで、びっくりするぐらい人の渋滞!気持ちわかる。
上の3つの言い方はどれも「大渋滞」「人込み多い」といみします。
a madhouse→とんでもない、クレージーになるほどこんでる
a zoo→とにかく混んでる、うるさい
回答
-
It's totally jammed everywhere.
【traffic jam】の意味、ご存知ですか。
【交通渋滞】の意味ですね。
【jammed】は形容詞で【ぎっしり詰まった、混み合う】の意味です。
使える表現ですよ。